Friday, April 21, 2017

Week in Review - 17/2017

What did I see?
Who would have thought that dry pigment blown on models would look so amazingly beautiful? Veronica Azaryan did exactly that and the results blow me away - pun totaly intended!


What did I listen to?
Aurelio Voltaire - Land of the Dead

What did I ask myself?
Why am I so lazy again? And what to do against it?

What did I read?
Some stuff about food and sports

What did I work on?
Another shirt and a dress.

I was happy about...
Playing with the flufflebutts! ^^

I was annoyed about...
Being playbitten by Lena. We are working on recognising human skin as a non-food!

I bought...
Nothing

Monday, April 17, 2017

Selja top by Named patterns

Oh hi there, anyone still reading my blog? We have cats now for a month and it seems that it takes some getting used to them. I love them dearly, but they demand playtime and nose kisses and belly scratches a lot, so my time for blogging was even lower than for sewing... Anyway, I'm back - a little slower but still...

Hallooooho? Noch jemand da? Wir haben jetzt seit etwa einem Monat zwei niedliche Kätzchen und wir brauchen wohl doch mehr Gewöhnungszeit als gedacht. Ich liebe sie heiß und innig, aber sie brauchen Streicheleinheiten und viel Spielzeit und Nasenküsschen, was meine Nähzeit und meine Blogzeit doch sehr eingeschränkt hat. Jetzt versuche ich am Ball zu bleiben, wenn auch mit weniger Posts pro Woche, aber immerhin...

Before the little kitty tornado hit home I finally caved and ordered some sewing patterns from Named patterns in Finland. I've seen so many pretty clothes made from Named patterns, so I bought Selja, a knotted shirt. And when a colleague from work handed my very generous fabric leftovers, I went to work:

Vor dem Flauschetornado names Ana und Lena habe ich bei Named patterns einige Schnittmuster gekauft. Ich fand sie schon lange toll, habe viele schöne Beispiele gesehen und jetzt endlich eben auch aufgegeben. Unter anderem war Selja dabei, ein Shirt mit Knoten auf der Hüfte. Als mir dann auch noch eine Arbeitskollegin sehr großzügige Stoffreste gegeben hat, hatte ich keine Ausrede mehr: 

 photo IMG_0988_zpsma58tz0p.jpg

 photo IMG_0989_zpsackvztbz.jpg

I tried my best to get pattern matching done on this very busy print with limited fabric. I think I did pretty well!

Auch wenn es bei dem Print nicht einfach war, habe ich doch mein Bestes gegeben um einen guten Musterverlauf hinzubekommen. Ich find es jetzt ganz gut!

 photo IMG_0990_zpswli79oit.jpg

 photo IMG_0991_zpsfrsito4z.jpg

It wears very comfortably and was already worn to work - my co-worker was delighted! She made a pretty dress from it and now we can go matchy-matchy! ^^

Das Shirt trägt sich sehr bequem und war auch schon mit mir auf der Arbeit - meine Kollegin hat mich sehr gefreut! Sie hat aus dem Stoff ein wunderschönes Kleid genäht. Und wir könnten jetzt Partnerlook machen! ^^

Sewing pattern review
The pattern fits true to size (I made a 16 according to my measurements and it fits comfortably) and was rather easy to sew. As per usual I ignored the instructions, but still it was easy going.

Friday, April 14, 2017

Week in Review - 16/2017

What did I see?
I hve a thing for bones. I think they are rather beautiful in their simplicity. All persons contain the same amount of bones, no matter what skin colour, what gender. It is nice to know that underneath all our differences, we are essentially the same. Now, if you are interested in trying to eat bones, I can't recommend that. You might make bone broth or you could invest in chocolate bones by Conjurer's Kitchen:



What did I listen to?
X-RX - Hard bass, hard sounds

What did I ask myself?
Is this real? How can cats be so cute and so evil at the same time?

What did I read?
Literature about cats. I like to be prepared. For every possible emergency, it seems! ^^

What did I work on?
A shirt

I was happy about...
 photo IMG_0977_zpssrhb8rxw.jpg

 photo IMG_0986_zps7s8y2ffc.jpg

Our new flat mates with fluffy buttoms which moved in about a month ago. The names are Ana (on the left) and Lena (on the right) and no, I didn't choose the names myself. They had them when we adopted and they listen to them quite well - so no way we will change that!

I was annoyed about...
Having less time due to lots of work and two cats which change up my routines - for the better!

I bought...
Oh don't ask. I think I spent a fortune on scratch posts, cat food and play things -.-#

Saturday, March 4, 2017

Style Philosophy - Style Idols

Since the flu robbed me a whole week of my life, I am really behind on posting to the third topic of Nico's Style Philosophy. Today's topic is Style idols and I'm curious what new things I will learn about myself today!

Die Grippe hat mich eine Woche ans Bett gefesselt und mich in vielen Dingen ziemlich zurückgeworfen. Heute hole ich den dritten Teil von Nicos Stilphilosophie Serie nach und erzähle etwas über meine Stilvorbilder!


1. What do you admire in other women's appearance?

I admire self confidence. I admire daring to be different. I admire a little mismatch in one's style, to break the rules ever so slightly. As Nico, I think that many women have style. Michelle Obama being a good example. She seems down to earth and happy whatever she wears and looks stylish but approachable. Ivanka Trump on the oter hand tries to be stylish, but seems a little out of place. Heels to high, colours of the dress too light - at least to me she doesn't look like a mother who would play with her children or do garden work.   

1. Was bewunderst du an der Art, wie andere Frauen auftreten?

Ich bewundere Selbstbewusstsein. Ich bewundere Frauen, die die Fashionregeln brechen. Ich bewundere Frauen, bei denen nicht immer alles stimmig und hübsch sein muss. Ich stimme Nico zu, dass Michelle Obama ein Stilvorbild ist. Sie ist zwar immer stimmig gestylt, sieht aber so aus als könnte sie mit anpacken und wirkt auf eine gute Art und Weise "nahbar". Ivanka Trump dagegen bemüht sich zwar sehr um einen schönen Stil, wirkt aber immer ein bisschen fehlt am Platze: Zu hohe Absätze, zu helle Farben der Kleidung - Ich traue ihr zwar zu Dinnerparties zu halten aber nicht mit ihren Kindern zu spielen.

2. Many people say that they want to "feel good" or that they admire people who seem "confident". What does that mean to you?

Both are the essence of style. To me, style is not a specific thing that other people have and which you imitate but something that comes from within. If you feel confident with yourself and dress yourself in the way that makes you happy, you ooze style! And other people want the same but instead of working on themselves they buy the clothes that confident people wear to "get the look". 

2. Viele Leute sagen, sie wollen sich «wohl fühlen», oder sie bewundern Menschen, die »selbstbewusst» wirken. Was bedeutet das für dich?

Beide sind die Grundlagen eines eigenen Stils. Für mich ist Stil etwas, was der Person innewohnt und das nicht durch Imitation erreicht werden kann. Wenn man sich selbstbewusst fühlt und Kleidung trägt, die einem gefällt, dann sehen einen andere Menschen als stilsicher. Und diese Menschen versuchen durch Imitation (z.B. durch Nachkaufen von Kleidung oder nachahmen des Make ups) den gleichen Stil zu erreichen. Scheitern aber daran, dass Stil eben von Innen kommt und nicht "zugekauft" werden kann.

3. Do you notice women on the street? If yes, who catches your eye? 

Why yes, I would have to be blind to not notice other women?! Although I try not to judge too much, I prefer stylish and pretty women. This doesn't always refer to model beautiful, sometimes the women are old and stylish, sometimes it's teenagers who are still looking for their own style.   

3. Fallen dir Frauen auf Straße auf? Falls ja, welche Art von Frauen ziehen deine Aufmerksamkeit auf sich?

Ja klar, ich müsste blind sein um meine gesamte Umgebung zu ignorieren?! Ich versuche mir nicht zu oft eine Meinung zu machen, aber natürlich gucke ich mir lieber stylische und schöne Frauen an. Die brauchen keine Modeltypen zu sein; manchmal sind es alt und stilvolle Frauen, manchmal Teenager, die noch ihren eigenen Stil fidnen müssen.

4. Whom do you admire? If not admiration, how would you describe the feeling that a noteworthy woman on the street elicits in you?

I admire many women but this phrasing rarely applies to the women I meet on the streets. I admire Nachtkatze and Neisella for always being themselves and being confident in sleeping shorts as well as in grand robes. I also think that Langsame Schildkröte has amazing style, you would notice her in a crowd of 1000 people. Although I would never wear her clothes. Same is true for Bunte Kleider, who dresses so great but in styles I would not touch.

4. Welche bewunderst du? Wenn nicht Bewunderung, wie würdest du das Gefühl beschreiben, das eine interessant angezogene Frau auf der Straße bei dir auslöst?

 Ich bewundere viele Frauen, aber selten welche, die ich gerade auf der Straße getroffen habe. Ich finde zum Beispiel das Nachtkatze und Neisella wirklich viel Stil haben und in Schlafanzughose genauso stilvoll sind wie in großer Ballrobe. Ich finde auch den Stil von Langsame Schildkröte unglaublich toll, auch wenn ich ihren Kleiderschrank niemals plündern würde. Man kann sie einfach schlecht übersehen. Und auch Bunte Kleider hat einen wundervollen Stil, auch wenn ich in ihren Baggyhosen ertrinken würde.

Monday, February 27, 2017

Skully underpants

Since everyone and their mother seem to sew underwear now, I'll blog my rather boring attempt as well. I've seen pretty bra variations on Muriel's or Sandra's blogs, but by now, there are two things keeping me from trying my hands on one:
  1. I hate fiddly sewing with small pieces.
  2. I don't have any fabrc for this. I could buy new ones (if I really needed new bras because I can't buy clothes either, I'd much rather buy fabric), but that just doesn't feel right.
Im Moment postet gefühlt jeder wirklich hübsche selbstgenähte Unterwäsche, also schließe ich mich mal mit meinen langweiligen Versuchen an. Ich habe echt tolle BHs auf den Blogs von zum Beispiel Muriel von Nahtzugabe5cm oder Sandra  von Rehgeschwister gesehen, aber mich halten 2 Dinge davon ab, es selber zu probieren:
  1.  Ich hasse Kleinteilnähen.
  2. Ich habe keine passenden Stoffe. Ich könnte zwar welche kaufen, finde das aber irgendwie nicht korrekt (wenn ich BHs bräuchte, würde ich eher Stoffe als fertige Kleidungsstücke kaufen. Darf ich aber gerade beides nicht). 

 photo IMG_0942_zpsneft9wae.jpg

 photo IMG_0943_zpspsbkahly.jpg

I even took a picture of the crotch gusset where you can see that they don't look perfect, but are wearable. I didn't use the burrito method this time and attached one part of the gusset with zig zag stitch. Works well!

Ich habe sogar ein Bild vom Zwickel gemacht, damit man sieht wie wenig "innenschön" meine Plinten sind. Ich habe den Zwickel nicht mit der Burritomethode angenäht sondern eine Seite einfach mit Zickzack befestigt. Geht auch!

 photo IMG_0944_zpszdvsfrky.jpg

The fabric was a gift from friends as these were weirdly formed leftovers of a shirt. I said I'll just make these into panties! It took some time (I recieved the fabric in August last year) but I was searching for my elastic bias tape for the waistbands.

Den Stoff habe ich von einem Stofftauschtisch bei Freunden, es waren komische Überbleibsel eines Shirts. Ich habe sofort gesagt: "Och, Unterhosen gehen noch daraus!". Ich habe zwar ein bisschen gebraucht (seit August *hust*), aber das lag eigentlich am verschwundenen Elasticband für den Bund.

Friday, February 24, 2017

Week in Review - 8/2017

What did I see?
Do you love purple as much as me? Cheryl Lee combines amethysts into beautiful creations that remind me of fairytales and fantasy creatures. Again, she has an Etsy store and would probably be happy if you adopt one of her creations. BTW, I never recieve any payback for this kind of "advertisement" and the sellers never contatcted me. I just love what they do and love to help individual artists. That's it!



What did I listen to?
Nothing

What did I ask myself?
This is how the flu feels like? No wonder there is vaccination against that!

What did I read?
Nothing

What did I work on?
Nothing. Breathing and staying alive was hard enough

I was happy about...
Finally having no more fever...

I was annoyed about...
... but instead having coughs now. Great!

I bought...
Nothing

Monday, February 20, 2017

HSM 2017 - Re-Make, Re-Use, Re-Fashion

Another month is almost over and another historical sew monthly challenge is up! This february, the topic is something very dear to someone like me who is not allowed to buy more fabric:
February: Re-Make, Re-Use, Re-Fashion – Sew something that pays homage to the historical idea of re-using, re-making and re-fashioning. Turn one thing into another. Re-fit or re-fashion an old gown into something you would wear again. Re-trim a hat for a new outfit, or re-shape a modern hat to be a historical hat. Re-purpose the fabric from an old garment (your own or a commercial one) into a new garment.
Schon wieder ist ein Monat von 2017 vorbei und es gibt ein neues Thema bei der historical sew monthly Herausforderung! Im Februar dreht sich alles um Nachhaltigkeit und das trifft sich gut, wenn man wie ich keine neuen Stoffe kaufen darf:
Re-Make, Re-Use, Re-Fashion – Nähe etwas, dass zur historischen Idee des Wiederverwertens, erneut Nutzens und wieder aufmöbelns passt. Verwandle ein Kleidungsstück in ein anderes. Passe die Passform eines alten Kleidungsstücks besser an. Füge neue Dekorationenan ein altes Kleidungsstück, damit du wieder neue Freude daran hast. Verziere einen Hut neu. Oder nutze den Stoff eines ungeliebten historischen Kleides für eine neue Kreation.
 I took the easy way out this time and redid a corset I made two years ago which turned out to be too big. Re-doing a corset is no fun because you have to rip outlots of (hand) seams. I took out 5cm per side so 10 cm in total. The corset fits now, but barely. I won't redo it again though as the silk upper fabric does not like being sewn again and again... *sigh*

Ich habe es mir einfach gemacht und ein Korsett vom vorletzten Jahr enger genäht. Das war mir leider zu groß geraten. Ich habe es aufgetrennt (auch die Handnähte *wein*) und auf jeder Seite 5 cm herausgenommen. Leider ist es auch mit den 10 cm weniger Weite gerade passend. Nochmal nähe ich es aber nicht enger, die Seide nimmt mir das Auftrennen sehr übel... *seufz*

 photo IMG_0947_zpssdmtyp7t.jpg

 photo IMG_0946_zpsm7miob3a.jpg

 photo IMG_0945_zpsoas1gabx.jpg

 photo IMG_0950_zps3isfbabh.jpg

The Challenge:
Material: A silk corset before and after

Pattern: My own, a adapted pattern for an victorian corset
Year: 1860-1880
Notions: Cotton thread (cotton lace, silk upper and linnen lining were already there before the re-fit)

How historically accurate is it? The busk is modelled after historical originals, as well as the pattern. Silk is correct although this one is too rough spun. Maybe 80%?

Hours to complete: 4 hours including hand sewing the bias tape

First worn: After refitting to test the new fit. This is a thin summer corset, so it will be worn in summer

Total cost: Of the refit? 1 Euro in thread and lots of elbow grease

Friday, February 17, 2017

Week in Review - 7/2017

What did I see?
Have you heard about "The Black Witch Chronicles"? Fabiola Jean-Louis shows pictures of strong independent women of colour. Which I really love!



What did I listen to?
ASP feat: das letzte Einhorn - Wer sonst?

What did I ask myself?
Who will come?

What did I read?
The large size La Masion Victor, a sewing magazine.

What did I work on?
just repairs and nothing exciting

I was happy about...
My boyfriend coming back home from a worktrip early!

I was annoyed about...
Spending too much time lazing around instead of getting sh*t done!

Wednesday, February 15, 2017

Me Made Mittwoch - Pariser Rock im Winter

When I presented my first HSM garment this year, there were some complaints about the dark pictures. You were absolutely correct and taking pictures of black garments in winter is a pain in the *ss. But my boyfriend was very kind and did some outdoor pictures this weekend when the sun was not shining but at least there was no rain...

Als ich meinen pariser Schleppenrock hier als erstes Teil der HSM challenge präsentierte, haben einige gesagt dass die Bilder echt schlecht sind. Recht haben sie. Ein schwarzes Kleidungsstück im Winter zu fotografieren ist nicht leicht. Aber jetzt am Wochenende war es fast sonnig und mien Freund hat lieberweise ein paar Fotos von mir gemacht...

 photo IMG_0972_zpsjjblpu27.jpg

 photo IMG_0957_zpsvaydg9zz.jpg

 photo IMG_0951_zpsiykvw0ba.jpg

Skirt / Rock: made by me
Jacket / Jacke: made by me
Muff / Muff: Made by me

As you can see (or not, because bad pictures), I added another row of pleats to the back of the the train. I also added a strap to keep the aprons at bay, but unfortunately I think I'll need to fix them further. They look really sad and droopy here in the pictures...

Wie ihr sehen könnt (oder eben nicht, weil die Fotos vorher echt Mist waren) habe ich eine Faltenreihe hinten auf der Schleppe angebracht. Die Schürzen werden jetzt mit jeweils einem Band am "kippen" gehindert. Allerdings werde ich, nachdem ich jetzt die Bilder gesehen habe, sie noch mit mehr Stichen gleichmässig befestigen. So hängen sie echt traurig rum... Mal sehen, was die Damen beim Me Made Mittwoch tragen, vermutlich werde ich wieder neu inspiriert!

Monday, February 13, 2017

Comfy Cardigan

Last year was the year of the Esme, a long, wide and comfortable cardigan with pockets released by Named clothing. When I discovered the pattern because almost every seamstress made it and blogged about it, it was already getting too warm to make such a hygge (Danish for comfortable, home-y) monster. I quickly discarded the thought of buying the pattern and went through months without thinking of it. But then winter came.

Im letzten Jahr hatte ich das Gefühl, dass quasi jeder Nähnerd mindestens eine Esme näht. Der kuschelige Strickmantel von Named clothing hat zwar keine Verschlüsse, sieht aber unglaublich kuschelig aus und hat Taschen. Als ich den Schnitt auf diversen Blogs (z.B. Dreikah, Wiebke von Kreuzberger Nähte und Buntekleider) gesehen habe, war es aber schon fast zu warm für so ein hygge (dänisch für gemütlich, heimelig) Ungetüm. Ich habe den Schnitt also vor Monaten aus den Augen verloren. Aber dann nahte der Winter.


I didn’t use the Esme pattern after all because a friend (Thanks again, Miss Me) had a very similar pattern at hand and lend it to me.  So this is a Basic Strickmantel by ki-ba-doo instead of an Esme by Named Clothing. But the look is the same as you can see here: Warm, gigantic, comfortable. With pockets! ;)

Ich habe schlußendlich nicht Esme genommen, weil eine Freundin (Danke dir, Miss Me!) mir ein sehr ähnliches Schnittmuster ausgeliehen hat.  Es ist also Basic Strickmantel von ki-ba-doo und nicht Esme von Named Clothing. Macht aber nichts, sieht zumindest für mich genauso aus: Warm, kuschelig, gemütlich. Und mit Taschen! ;)

  photo IMG_0935_zpsoh8mdzot.jpg

 photo IMG_0936_zpslzdt1kuf.jpg

 photo IMG_0937_zps2kdkhlds.jpg

The pockets are actually printed as separate parts in the pattern, but Anne blogged about cutting the back of the pocket in one piece with the front of the jacket which eliminates an additional seam in a rather thick fabric. So I did that and it worked very well!

Die Taschen sind eigentlich separate Schnittteile, aber Anne vom anneblog hat mal beschrieben, dass man sie auch in einem Teil mit dem Vorderteil zuschneiden kann. Das funktioniert super und sorgt für eine Naht weniger im dicken Stoff:

 photo IMG_0938_zpsh9wc71cq.jpg

 photo IMG_0939_zps3nuqcxwv.jpg

 photo IMG_0940_zpszdpwzjuw.jpg

The fabric is a 80% wool/ 20% Poly something knit and was bought locally in the Ruhr area last year. Who would have thought that you could find such nice fabrics for 5 Euros p. m. there? I only got 2 m because it was the end of the month and the budget tight. But the fabric was enough for medium length. Which might be good because long cardigans are hard for me to combine with outerwear. I seemingly only have short jackets or coats. Unfortunately, you can see it piling already. Next time I will invest more into the fabric and might get better quality!

Der Stoff stammt von Karstadt im Rhein-Ruhr-Zentrum (unglaublich, oder?) und stammt aus dem Sommer Ausverkauf letzten Jahres. Ein Strick mit 80% Wolle und ein bisschen Poly für die Waschbarkeit für 5 Euro pro Meter. Da habe ich einfach mal 2 m mitgenommen! Leider hat das nur für die mittlere Länge gereicht, aber ganz lang hätte mit meinen kurzen Jacken und Mänteln eh komisch ausgesehen. So eine (dünne) Strickjacke habe ich und die finde ich sehr schwierig mit passender Oberbekleidung zu kombinieren.Leider kann man auf den Bildern das Pilling schon erkennen und der Mantel fusselt furchtbar. Nächstes Mal stecke ich mehr Geld in den Stoff und bekomme hoffentlich bessere Qualität...

 photo IMG_0941_zpswwyswzgl.jpg

Sewing pattern review
Very easy to sew, the only trouble was the thick fabric which got stuck in my serger quite a few times! I shortened the sleeves about 7cm and made the shoulders smaller by another 4 cm, otherwise I would have swum in the coat! Besides that everything fit well together and was true to (over-)size.